Справки на иностранных языках, как правило, требуется для устройства на работу, эмиграции, учебы или лечения за границей.
Особенности медицинского перевода
Врачебные документы богаты трудночитаемым рукописным содержанием, специфическими терминами и печатями. Адаптация должна идеально передавать диагнозы и заключения медика. Кроме того, в различных странах используются собственные стандарты и нормы оформления.
Почему Transvertum?
- В штате компании работают профильные переводчики с высшим образованием и практикой в отрасли.
- Тексты проходят многоуровневый контроль точности и качества. В стоимость включена профессиональная редактура.
- Даем гарантию на соблюдение сроков.
- Выдача готовых экземпляров возможна с курьерской доставкой, экономьте время.
Доверяйте профессионалам! Заполните форму в верхней части сайта, и наш сотрудник свяжется с Вами в течение 20 минут.