Лингвистические особенности нефтегазовой сферы
Нефтегазовая отрасль априори включается в себя взаимодействие с иностранными партнерами. Для грамотного перевода необходимо не только знать профессиональный лексикон, термины и аббревиатуры, но разбираться в сопровождающих отрасль процессах.
Скважины, геодезия, приборы, нефтехимия – это далеко не весь список того, с чем придется столкнуться переводчику. Именно поэтому он должен иметь инженерное образование и соответствующий опыт работы. Нефтегазовые переводы - идеальный пример того, как важно переводчику, помимо знания языков, ориентироваться в тематике.
Почему Transvertum производит образцовые переводы?
- У нас работают лингвисты с техническим образованием в сфере добычи нефти и газа.
- Мы не боимся объемных задач. Специалисты ежедневно обрабатывают более 300 страниц текста.
- Мы готовы отвечать за свою работу. Даем гарантию на соблюдение сроков и качество результата.
- Используем двойную систему контроля грамотности, каждый текст проходит редактурскую проверку.
Доверьте свои документы профессионалам! Оставьте заявку, и наш специалист свяжется с Вами в течение нескольких минут.