Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru
Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Услуги перевода с турецкого языка

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Перевод с турецкого на русский и с русского на турецкий язык

Связи России с Турцией в области бизнеса и туризма имеют большое значение для экономики обеих государств. Длительное пребывание в стране, визит с целью обучения, работы, покупки недвижимости требует перевода ряда документов. Лингвисты бюро «Трансвертум» готовы помочь с переводом любых документов, необходимых для получения визы, устройства на работу, учебу, совершения коммерческих операций и др.

Все заказы выполняются в самые короткие сроки. У нас легко заказать перевод с турецкого на русский или с русского на турецкий по демократичной цене. При необходимости мы обеспечим заверку документов нотариусом в Москве. Опытные специалисты бюро гарантируют высокое качество переводов, соблюдение действующих требований государственных инстанций России и Турции.

Перевод с турецкого на русский

В мире на турецком говорит не менее 73 миллионов человек, большая часть которых проживает на родине. Этот тюркский язык имеет большое количество диалектов, из которых именно стамбульский стал основой литературной нормы. До начала ХХ века для письма использовался арабский алфавит, плохо подходивший для передачи особенностей речи. После обретения независимости Турция приняла латинскую азбуку, исключив, однако, буквы Q, W и X. Это значительно упростило освоение грамматики.

Важной особенностью языка является неприятие его носителями иностранных заимствований. Практически все они заменяются аналогами на основе корней турецких слов. Это несколько осложняет работу переводчика, особенно, когда речь идет о переводе документации, наполненной формальной лексикой и выражениями. Еще одной особенностью является частое использование длинных слов, получаемых путем «склеивания» нескольких корней. В результате по смыслу это может быть целое выражение, перевод которого необходимо выполнять в несколько этапов.

В турецком языке большое количество глаголов, склоняемых по падежам. Только зная лингвистические нюансы, можно придать переводу весь спектр смыслов, заложенных в оригинальном тексте. В противном случае аналог на русском языке получится поверхностным и неоднозначным, что совершенно неприемлемо в случае с документами.

Перевод документов

Одним из популярных заказов на перевод документов в нашем бюро является перевод с русского на турецкий язык для визы. Виза необходима в случае длительной поездки (свыше 90 дней), визита с целью ведения бизнеса, работы, обучения, бракосочетания и т.д. Паспорт, справка о несудимости, выписка с банковского счета и другие бумаги также могут потребоваться для реализации цели визита.

Лингвисты агентства «Трансвертум» готовы оперативно и качественно перевести личные и корпоративные документы. У нас работают только профессионалы своего дела, имеющие практический опыт в различных турецких компаниях. Специалисты знают об особых требованиях, которые предъявляются посольствами, банковскими организациями, учебными заведениями обеих стран. Поэтому вы можете не переживать о качестве перевода документов.

Гарантия качества

Учитывая ответственность, которая ложится на переводчика, каждый заказ перепроверяется несколько раз: сначала самим лингвистом, потом редактором и корректором. Это позволяет избежать даже малейших искажений смысла, любых грамматических, орфографических недочетов. При адаптации сохраняется структура текста, что также является одним из требований официальных инстанций и обеспечивает простое прочтение.

При заказе перевода с турецкого или на турецкий язык дополнительные проверки не повлияют на оперативность нашей работы. Для максимального удобства клиента дата выполнения заказа оговаривается еще на этапе его приема. Мы всегда соблюдаем указанные сроки, поэтому вам не придется переживать о своевременной подаче документов в посольство или другие инстанции.

Сколько стоит перевод?

Стоимость услуг перевода легко узнать, связавшись с менеджером бюро «Трансвертум». Относительно ряда стандартных документов установлены фиксированные расценки. В остальных случаях расчет осуществляется исходя из особенностей и объема заказа. Мы предлагаем самые выгодные в Москве цены, гибкие тарифы, исключающие переплату. Также для расчета стоимости вы можете приехать в офис агентства, который находится в районе Черемушки (метро «Новые Черемушки»). Наши эксперты готовы бесплатно проконсультировать вас по всем вопросам во время личного визита, телефонного разговора или при общении по электронной почте. Остались вопросы? Закажите обратный звонок, и менеджер бюро «Трансвертум» перезвонит в удобное для вас время.

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.