Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru
Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Услуги перевода на казахский язык

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Оперативный перевод с казахского на русский

Казахстан и Россию объединяет не только граница, но и общая история, членство в Таможенном Союзе, тесные экономические связи. По этой причине перевод документов и других текстов на русский язык остается популярной услугой. Бюро «Трансвертум» предлагает услуги высококвалифицированных лингвистов, имеющих большой опыт работы. Эксперты выполнят перевод с казахского на русский или с русского на казахский с гарантией качества.

Особое внимание наше агентство уделяет оперативности обслуживания – сроки выполнения каждого заказа согласуются с клиентом заранее и соблюдаются неукоснительно. Большой штат специалистов, использование передового программного обеспечения, знание специфических требований к оформлению документации позволяет действительно быстро адаптировать текст. Бюро переводов также принимает срочные заказы, на которые действует отдельный прайс.

Перевод с русского на казахский язык

На казахском разговаривает около 13 миллионов человек, из которых приблизительно 5 миллионов проживает в России, Китае, странах Средней Азии. Несмотря на относительную однородность, в отдельных государствах, где функционируют крупные национальные диаспоры, язык имеет некоторые важные отличия. Так, в Казахстане используется алфавит, составленный на основе кириллического письма, а в Иране, Китае, Афганистане, Пакистане применяется арабская вязь. Последний вариант также считается официальным на территории Алтайского и Тарбагатайского районов, Или-Казахского АО.

В казахском алфавите кроме стандартных кириллических символов используются также 9 уникальных букв. Эта особенности послужила причиной создания отдельной азбуки под названием «казновица». Она используется для набора текста на компьютере, поскольку передать орфографическую и фонетическую специфику языка с помощью уже существующих шрифтов оказалось невозможно. Именно поэтому перевод с/на казахский необходимо доверять только специалисту с широкой компетенцией.

Важно учитывать также постепенный переход языка на латинское письмо, который должен завершиться к 2025 году. Соответствующий указ был издан президентом страны в 2012 году. При этом язык отличается богатством лексики – в классических словарях собрано не менее 166 тысячи слов. В таких условиях переводчику необходимо постоянно быть в курсе актуальных требований к грамматике.

Редактура и вычитка переводов

В бюро «Трансвертум» вы можете заказать не только перевод, но и вычитку интересующего текста. Это актуально в ситуации, когда есть сомнения в качестве сторонних лингвистических услуг. Недостаточно опытные специалисты в данной области встречаются часто, и требовать от такого переводчика исправить ошибки бессмысленно – он просто их не увидит.

Чтобы проверить качество текста, достаточно передать его нашим профессионалам для вычитки и редактирования. Эксперты быстро разберутся с орфографическими, лексическими, пунктуационными недочетами, обнаружат опечатки, смысловые несостыковки. После обработки редакторами и корректорами текст будет полностью соответствовать оригиналу и общепринятым лингвистическим стандартам.

Вычитка занимает меньше времени, чем выполнение перевода «с нуля», поэтому вы получаете результат в кратчайшие сроки. Также данная услуга имеет более выгодную стоимость. Цена определяется сложностью и объемом текста. Чтобы узнать стоимость вычитки, свяжитесь с нашим консультантом и предоставьте имеющуюся версию текста. Вы можете привезти материалы лично в наш офис в Москве, выслать на электронную почту бюро или прикрепить к онлайн-заявке на сайте. Менеджер ответит на все возникшие вопросы, озвучит расценки и сроки выполнения работы.

Нотариальное заверение

В случае с личными и корпоративными документами часто требуется заверка перевода нотариусом. Это может понадобиться при подаче копий в государственные органы обеих стран, учебные учреждения, для устройства на работу, совершения различных сделок, заключения брака и т.д. Мы сотрудничаем с опытными юристами, имеющими право заверять подобные документы.

Заказывая перевод вместе с нотариальным подтверждением, вы экономите время и деньги. В этом случае проставление юридической печати прибавляет ко времени выполнения заказа примерно один день, при этом клиенту не приходится тратить собственные силы на поиск подходящего специалиста. Конкретные сроки зависят от объема текста, дня недели, на который припадает завершение перевода, и согласуются с вами заранее.

Оплата услуг в комплексе обходится заметно дешевле, чем по отдельности, что имеет большое значение при сборе целого пакета документов. Если вас интересуют качественные лингвистические услуги с нотариальной заверкой, позвоните менеджеру бюро «Трансвертум» уже сегодня.

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.