Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru
Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Услуги перевода на итальянский язык

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Перевод на итальянский

Итальянский – один из наиболее популярных романских языков, который является официальным сразу в нескольких странах. Высокий уровень образования в этой европейской стране, бурное развитие торговли, туризма и бизнеса – вот основные причины, по которым востребованность услуг квалифицированного переводчика только растет. Специалисты агентства «Трансвертум» имеют большой опыт работы с документацией и различными текстами на итальянском. Мы предоставляем гарантию качества на все оказанные услуги, независимо от объема заказа.

Профессиональные лингвисты выполнят перевод с итальянского на русский или с русского на итальянский на высшем уровне. При необходимости мы обеспечим срочную адаптацию текста, других материалов. Стоимость и сроки обслуживания зависят от особенностей исходника, количества знаков. Все ключевые параметры заказа согласуются с клиентом заблаговременно.

Перевод с итальянского языка на русский

Итальянский язык и культура стали мировым достоянием, которое во многом предопределило развитие искусства и других сфер человеческой жизни от юриспруденции до кулинарии. Сегодня переводчики продолжают увлеченно изучать лингвистическую среду Средиземноморья, активно работая с текстами различного типа и специфики. Всего в мире насчитывается более 65 миллионов носителей языка, который кроме Италии официально используется в Швейцарии, Ватикане, Сан-Марино, некоторых провинциях Словении и Хорватии.

В каждой из этих стран принятые лингвистические нормы несколько отличаются, что необходимо учитывать при переводе. Важной особенностью является бессчетное количество диалектов, что предъявляет к специалисту очень высокие профессиональные требования. Это ключевая сложность при синхронном или последовательном переводе, когда необходимо без промедления адаптировать речь иностранного гостя.

Дополнительную сложность обеспечивает наличие полутора десятков времен глаголов. Поскольку итальянский произошел от народной латыни, в нем на первый взгляд много знакомых слов. Эта иллюзия может сильно повлиять на качество перевода, поскольку большинство такой лексики употребляется в совершенно ином значении. По этой причине перевод любых значимых текстов необходимо доверять только профессиональному лингвисту.

Апостиль и легализация переводов с итальянского

Для использования в другой стране многие документы требуется не только перевести, но и легализировать. Важно заранее знать о необходимости такой процедуры, чтобы заказать ее одновременно с адаптацией текста. Процесс проходит в несколько этапов:

Бюро «Трансвертум» готово оперативно провести легализацию документов в соответствии с требованиями закона. Заказывая эту процедуру сразу, клиент экономит немало времени, ведь ему не приходится обивать пороги консульства и других официальных инстанций. Также это является автоматической гарантией качества работы лингвиста, поскольку заверить можно только идеально переведенный документ.

Получить консультацию, передать исходный текст можно не только удаленно, но и непосредственно в московском офисе агентства. Готовые документы будут доставлены в пределах Москвы курьерской службой.

Обратите внимание, что бюро переводов «Трансвертум» работает не только с итальянским, но и с другими популярными языками мира: английским, французским, немецким, китайским и т.д. Большой штат бюро и наличие профильных специалистов особенно выгодны для компаний, ведущих бизнес на международном уровне. Всего наши эксперты готовы выполнить адаптацию текста с/на 150 языков. Если вас интересует гарантированно качественное обслуживание, закажите обратный звонок уже сегодня!

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.