Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru
Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Услуги перевода с немецкого языка

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Перевод с немецкого на русский

Немецкий – один из наиболее популярных европейских языков. Он является официальным не только в Германии, но и в Австрии, Люксембурге, Швейцарии, Лихтенштейне. Поскольку Россия поддерживает тесные культурные и деловые связи с большинством этих стран, перевод с немецкого на русский или с русского на немецкий остается востребованной услугой в Москве. В бюро «Трансвертум» работают профессиональные лингвисты, готовые выполнить адаптацию текстов любой специфики по привлекательной стоимости.

Познакомиться с базовыми ценами на обслуживание вы можете на нашем сайте. На перевод стандартной документации действуют фиксированные тарифы, подсчет стоимости перевода объемных текстов выполняется индивидуально. Наш менеджер всегда готов проконсультировать клиентов относительно действующих расценок и других не менее важных вопросов.

Перевод с немецкого на русский язык

Немецкий широко употребляется в 36 различных странах мира, а количество носителей этого языка достигает 105 миллионов. При этом региональные диалектные особенности влияют не только на устную повседневную речь, но и специальную терминологию, формулировки, используемые в документации и т.д. Поэтому для корректного перевода лингвисту важно понимать, где был составлен текст (носителем какого варианта немецкого), как в дальнейшем будет использоваться его адаптированный вариант. Например, существуют типично швейцарские и австрийские формулировки, которые необходимо использовать при переложении информации с русского.

Немецкий пестрит достаточно длинными словами, составляемыми из нескольких корней. Корректно перевести такое понятие можно только словосочетанием или даже целым предложением. Разнообразие модальных глаголов, значение которых отличается только оттенками смысла, нюансы фразеологии требуют от лингвиста повышенного внимания при работе с иностранным текстом. Особенности построения утвердительных и вопросительных предложений также имеют некоторые отличия в сравнении с другими европейскими языками.

Услуги для физических и юридических лиц

Бюро переводов «Трансвертум» принимает заказы как от частных, так и от корпоративных клиентов. При этом не имеет значения сложность или размер текста – квалифицированные специалисты максимально быстро и качественно обработают:

Наше переводческое агентство также готово выполнить локализацию сайтов, которая необходима всем компаниям, заинтересованным в работе с иностранными клиентами, поставщиками и партнерами. Бюро оказывает не только услуги по письменному переводу текстов с немецкого / на немецкий, но и представляет услуги устного переводчика для сопровождения на переговорах, монтаже оборудования, выставках и др. мероприятиях.

Мы сотрудничаем как с физическими лицами, так и с корпоративными клиентами. Второй вариант особенно выгоден компаниям, желающим оптимизировать затраты на перевод постоянного потока документации. Долговременное сотрудничество позволяет заказчику сэкономить на содержании штатного специалиста без ущерба для качества.

Клиенту не придется переживать о внезапном больничном или отпуске сотрудника, ведь бюро «Трансвертум» подбирает целую команду лингвистов, которая работает над проектом без выходных. Такой подход позволяет гарантировать оперативную обработку даже очень больших объемов данных. Производительность переводчиков агентства достигает 300 страниц в сутки, что делает аутсорсинг максимально выгодным для компаний крупного и среднего масштаба.

Перевод и апостилирование документов

Проставление апостиля необходимо на некоторые документы, подаваемые российскими гражданами в иностранные организации. Такой штамп позволяет легализовать перевод для регистрации различных формальных процедур: поступления в вуз, заключения брака и т.д. Если вам требуется апостилирование документов, его выгоднее всего заказывать вместе с услугой адаптации текста. Мы обеспечим быструю, а главное правильную легализацию независимо от количества и типа документов.

Заказать услуги переводчика немецкого

Если вас интересует заказ услуг профессионального переводчика немецкого, обратитесь к нашему менеджеру по телефону или приезжайте в офис бюро «Трансвертум», который находится в Москве, район Черемушки (метро «Новые Черемушки»). Готовый заказ будет направлен по эл.почте или передан курьером. Отдельно оговаривается и оплачивается только пересылка в другие регионы, страны. Также забрать документы вы легко можете в нашем офисе.

Закажите обратный звонок прямо сейчас или просто напишите нам в чате на сайте! Мы сразу же вам ответим!

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.