Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru
Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Услуги перевода на арабский язык

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Профессиональный перевод с арабского на русский

Арабский – один из наиболее распространенных в мире языков, который активно используется для международного общения, ведения бизнеса, научных разработок и создания художественной литературы. Поэтому качественный перевод на русский является стабильно востребованной услугой. Профессионалы бюро «Трансвертум» оперативно адаптируют любые тексты с гарантией качества.

Наши переводчики обладают не только хорошей лингвистической подготовкой, но и большим опытом работы в зарубежных арабоязычных компаниях. Это означает, что предоставленная вами информация будет адаптирована максимально точно, даже если речь идет об узкоспециализированных текстах. Дополнительная вычитка каждого перевода входит в стоимость обслуживания и позволяет гарантировать отсутствие ошибок или опечаток.

На арабском говорит более 240 миллионов человек во всем мире. Этот язык имеет статус официального более чем в 25 странах, а также ряде крупных организаций: ООН, ОИС, ССАГПЗ, ЛАГ, Африканском союзе. Современный арабский мало отличается от своей старинной формы, что компенсируется разнообразием диалектов. Варианты устного языка разделяют на пять больших групп, которые обладают существенными отличиями в лексике и манере произношения:

Эти наречия настолько сильно различаются, что их носители обычно не могут понять друг друга. Основным объединяющим фактором остается использование литературной нормы языка в СМИ, искусстве и политике. Также арабский алфавит активно используется для передачи письменной речи некоторых самостоятельных языков. Современный образ жизни сильно сказался на лексике для повседневного общения. В некоторых областях науки и литературы носители арабского используют английский ввиду отсутствия в родном языке необходимых слов.

Переводчику важно учитывать чрезвычайно малое количество иностранных заимствований. Основную ставку арабы делают на словообразовательные возможности языка, что позволяет речи приспосабливаться к меняющемуся социальному контексту. Также в этом помогает развитая система синонимов, омонимов и многозначных слов, употребление которых зависит от контекста. Большинство слов, которые все же проникли из других языков, имеют греческое или арамейское происхождение, а современная терминология – английское.

Хотя слова пишутся справа налево, цифры сохраняют привычное для нас начертание. Знаки препинания отображаются в зеркальном виде, а для выделения слова используется надчеркивание. Форма букв может изменяться в зависимости от расположения внутри слова, что усложняет беглый перевод текста и требует безупречного знания вариантов написания и грамматических правил. В современном языке на письме практически отсутствуют диакритические знаки, поэтому их активное употребление придает тексту чопорный вид. Это необходимо учитывать при переводе с русского на арабский.

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.