Свидетельство — это официальный документ, в котором, на бланке установленного образца, зафиксирован определенный факт, имеющий юридическое заключение (о рождении, государственной регистрации и т.д.).
Бюро Transvertum выполняет профессиональные переводы свидетельств между русским и любыми иностранными языками.
Когда требуется перевод свидетельств?
- для трудоустройства;
- для поступления в ВУЗ;
- для регистрации по мету проживания;
- для получения ВНЖ;
- для постановки и снятия с учета;
- для вступления в брак и прочее.
Мельчайшие неточности или допущения могут стать причиной негативных последствий, которые в лучшем случае будут требовать исправления и повторного заверения переведённого документа. Но могут возникнуть и более сложные ситуации, когда ошибка переводчика повлечёт за собой отказ от принятия документов иностранными инстанциями. В итоге теряется огромное количество времени и денег.
Минимизируете свои риски, обращаясь в бюро Transvertum. Наши профессиональные переводчики, знают все нюансы в оформлении переводов свидетельств и нестандартные требования разных государственных инстанций в России и за рубежом.
Особенности перевода свидетельств
- документы переводятся полностью – обязательно нужно перерабатывать основной текст, штампы, подписи, голограммы, штрих-коды и прочие элементы;
- переведённый вариант должен сохранить структуру оригинала;
- прежде чем приступать к работе, переводчик согласовывает с клиентом правильность написания имён и фамилий на латинице.
Мы дорожим Вашим временем, поэтому стараемся выполнить работу в кратчайшие сроки. Одностраничные документы переводятся в течение одного дня, но если перевод и нотариальное заверение нужно как можно быстрее, за дополнительную плату мы выполняем срочные заказы.