Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru

Перевод паспорта

Переведем паспорт за 1 день
Паспорт
от 1500 руб

Перевод диплома

На любой язык + заверение
Диплом
от 1500 руб

Нередко у людей возникает необходимость воспользоваться услугами перевода личных бумаг. Для этого существуют различные причины, но наиболее часто лингвистическая помощь требуется, когда человек планирует отправиться заграницу с деловым визитом, для туризма, работы или обучения. В каждом отдельном случае требуется получать перевод определённого пакета документов.

Важность перевода свидетельства о рождении

Нередко возникает потребность получить и перевод свидетельства о рождении ребёнка. Обычно это случается в ситуациях, когда родители отправляются в другую страну вместе со своими детьми, не достигшими 14-летнего возраста, ведь данный документ является единственным способом удостоверить их личность. Также нотариально заверенный перевод данного документа требуется в следующих случаях:

Малейшие неточности или опечатки могут стать причиной негативных последствий, которые в лучшем случае будут требовать исправления и повторного заверения переведённого документа. Но могут быть и более сложные ситуации, когда ошибка переводчика повлечёт за собой отказ от принятия документов иностранными инстанциями. В итоге заказчик потеряет огромное количество времени и денег, например, упустит возможность зачислить своего ребёнка в зарубежный колледж или университет в нынешнем году. Получить успешный результат можно благодаря опыту переводчика, его профессионализму, знанию всех нюансов в оформлении переводов конкретных документов и нестандартных требований разных государственных инстанций в России и за рубежом.

Особенности перевода

Перевод одностраничных документов, таких как свидетельство о рождении ребёнка, является менее сложной и трудоёмкой процедурой, чем переработка технических текстов, медицинской литературы, научных работ или корпоративной документации, поэтому данная услуга требует от переводчиков меньшей квалификации. Несмотря на это, специалист несёт такую же ответственность, что и при работе с многостраничными документами, ведь детское свидетельство имеет такую же юридическую силу, что и другие бумаги. Поэтому очень важно обеспечить правильность и максимальную точность перевода слов, притом как основным требованием переработки технической документации является правильность передачи содержания и смысла текста.

Среди правил и тонкостей нотариального перевода свидетельства о рождении ребёнка можно выделить такие нюансы:

Профессиональные перевод документов в Москве

Если вам необходимо получить нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребёнка в Москве, можете обратиться в наше бюро «Трансвертум». У нас работают квалифицированные лингвисты с огромным опытом, которые в идеале знают все тонкости оформления переводов конкретных документов и требования, которые предъявляются к ним в других странах. Мы дорожим своей репутацией и доверием заказчиков, поэтому выполняем свою работу максимально ответственно, исключая какие-либо ошибки и погрешности. Для этого у нас имеется многоуровневая система проверки переводов.

Очень важными моментами сотрудничества является выгодность и оперативность. Мы применяем грамотно продуманную политику ценообразования, поэтому устанавливаем наиболее оптимальные и демократичные цены на лингвистические услуги. Также наше бюро предлагает скидки и бонусы для постоянных заказчиков. При этом мы гарантируем полную конфиденциальность и сокрытие важной информации из переводимых документов.

Мы дорожим временем клиентов, поэтому стараемся выполнять свою работу в кратчайшие сроки. Одностраничные документы, такие как свидетельство о рождении ребёнка, наши специалисты переводят в течение дня, но если перевод и нотариальное заверение нужно как можно быстрее, за дополнительную плату мы выполняем срочные заказы.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.