Нередко у людей возникает необходимость воспользоваться услугами перевода личных бумаг. Для этого существуют различные причины, но наиболее часто лингвистическая помощь требуется, когда человек планирует отправиться заграницу с деловым визитом, для туризма, работы или обучения. В каждом отдельном случае требуется получать перевод определённого пакета документов.
Важность перевода свидетельства о рождении
Нередко возникает потребность получить и перевод свидетельства о рождении ребёнка. Обычно это случается в ситуациях, когда родители отправляются в другую страну вместе со своими детьми, не достигшими 14-летнего возраста, ведь данный документ является единственным способом удостоверить их личность. Также нотариально заверенный перевод данного документа требуется в следующих случаях:
- получение специального статуса иностранного гражданина: разрешение на временное пребывание на территории конкретного государства, вид на жительство, гражданство другой страны;
- получение визы, которая разрешает въезжать в нужную страну;
- вступление в официальный брак за пределами России.
Малейшие неточности или опечатки могут стать причиной негативных последствий, которые в лучшем случае будут требовать исправления и повторного заверения переведённого документа. Но могут быть и более сложные ситуации, когда ошибка переводчика повлечёт за собой отказ от принятия документов иностранными инстанциями. В итоге заказчик потеряет огромное количество времени и денег, например, упустит возможность зачислить своего ребёнка в зарубежный колледж или университет в нынешнем году. Получить успешный результат можно благодаря опыту переводчика, его профессионализму, знанию всех нюансов в оформлении переводов конкретных документов и нестандартных требований разных государственных инстанций в России и за рубежом.
Особенности перевода
Перевод одностраничных документов, таких как свидетельство о рождении ребёнка, является менее сложной и трудоёмкой процедурой, чем переработка технических текстов, медицинской литературы, научных работ или корпоративной документации, поэтому данная услуга требует от переводчиков меньшей квалификации. Несмотря на это, специалист несёт такую же ответственность, что и при работе с многостраничными документами, ведь детское свидетельство имеет такую же юридическую силу, что и другие бумаги. Поэтому очень важно обеспечить правильность и максимальную точность перевода слов, притом как основным требованием переработки технической документации является правильность передачи содержания и смысла текста.
Среди правил и тонкостей нотариального перевода свидетельства о рождении ребёнка можно выделить такие нюансы:
- документы переводятся полностью – обязательно нужно перерабатывать основной текст, информацию на печатях, штампах, подписях уполномоченных лиц, голограммах, штрих-кодах и других элементах;
- переведённый вариант должен иметь ту же структуру, что оригинал;
- прежде чем приступать к работе, переводчик должен согласовать с клиентом правильность написания имён и фамилий на латинице; если же у родителя или самого ребёнка уже есть заграничный паспорт, то транслитерации берётся именно оттуда;
- почти всегда необходимо нотариально заверять перевод свидетельства, но в некоторых случаях достаточно просто поставить фирменную печать бюро переводов.
Профессиональные перевод документов в Москве
Если вам необходимо получить нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребёнка в Москве, можете обратиться в наше бюро «Трансвертум». У нас работают квалифицированные лингвисты с огромным опытом, которые в идеале знают все тонкости оформления переводов конкретных документов и требования, которые предъявляются к ним в других странах. Мы дорожим своей репутацией и доверием заказчиков, поэтому выполняем свою работу максимально ответственно, исключая какие-либо ошибки и погрешности. Для этого у нас имеется многоуровневая система проверки переводов.
Очень важными моментами сотрудничества является выгодность и оперативность. Мы применяем грамотно продуманную политику ценообразования, поэтому устанавливаем наиболее оптимальные и демократичные цены на лингвистические услуги. Также наше бюро предлагает скидки и бонусы для постоянных заказчиков. При этом мы гарантируем полную конфиденциальность и сокрытие важной информации из переводимых документов.
Мы дорожим временем клиентов, поэтому стараемся выполнять свою работу в кратчайшие сроки. Одностраничные документы, такие как свидетельство о рождении ребёнка, наши специалисты переводят в течение дня, но если перевод и нотариальное заверение нужно как можно быстрее, за дополнительную плату мы выполняем срочные заказы.